Grazie a Google da ora in poi sarà possibile tradurre anche i dialetti del nostro Paese: la guida per capire come fare
Da tempo ormai si denuncia il rischio dell’estinzione delle lingue autoctone e dei dialetti. Un rischio davanti al quale non è rimasto sicuramente insensibile Google, il cosiddetto gigante di Mountain View, che ha pensato bene di migliorare la propria versione di Translate integrandola anche con una funzione che consentirà di tradurre pure i dialetti locali. Una decisone che è stata molto apprezzata dai linguisti per la sua lungimiranza ma anche per il rispetto dimostrato per le comunità locali, da sempre bistrattate e sottovalutate.
La nuova versione di Google Translate, infatti, sarà in grado di tradurre anche i dialetti italiani. Si tratta di oltre 100 nuove lingue che includono anche idiomi minoritari. Fra questi dialetti è stato anche incluso il cantonese, una lingua parlata da oltre 80 milioni di cinesi. Lo stesso vale per il punjabi, diffuso soprattutto in Pakistan e India. Sono state incluse anche lingue poco conosciute come il tamazight e il tok pisin. Non tutti però sanno usare il nuovo tool di Google e in questa guida vi aiuteremo a farlo correttamente.
Al momento Google Translate consente di tradurre cinque dialetti italiani che sono il siciliano, il friulano, il lombardo, il ligure e il dialetto veneto. Una decisione che ha destato però qualche perplessità anche perchè il dialetto ligure e quello veneto in realtà non sono dei veri e propri dialetti. L’integrazione dei nuovi dialetti è stata resa possibile grazie all’intelligenza artificiale che ha integrato Google Translate con con il nuovo PALM2: un Large Language Model (LLM) sviluppato proprio dal gigante di Mountain View.
Ma la buona notizia è che questo progetto è destinato ad allargarsi sempre di più negli anni a venire. Google, infatti, ha intenzione nel breve periodo di introdurre altri mille dialetti nel suo servizio di traduzione. Per poter effettuare la traduzione occorre eseguire alcuni semplici passaggi. La prima cosa da fare, ovviamente, è quella di collegarsi con la pagina di Google Translate (Google Traduttore nella versione italiana) e cliccare su “Rileva lingua”.
Nella lunga lista dei dialetti memorizzati, come scritto in precedenza, appariranno anche friulano, lombardo, veneto, siciliano e ligure. Pertanto è già possibile per ogni utente saggiare l’accuratezza della traduzione. Ovviamente servirà del tempo affinchè tutti i dialetti del mondo possano essere inclusi. Google ha già promesso che nei prossimi mesi verranno inseriti altri mille dialetti, ma nel giro di pochi anni, ogni dialetto sarà traducibile attraverso Google Translate.
Uno dei più grandi paradossi dei nostri tempi è che con gli smartphone possiamo fotografare…
In tanti aspettavano da tempo l'adeguamento del 5,4% delle rendite Inail: le ultime circolari dell'ente…
Con lo switch-off dello scorso 28 agosto, che ha introdotto il nuovo digitale terrestre, è…
Sapere dove si trova un'altra persona è ora possibile grazie a WhatsApp: in pochi conoscono…
Il cappotto termico interno è una soluzione ottimale per avere ottimi risultati in riferimento all'isolamento…
Basta una mossa semplice e automatica per avere sempre a disposizione tutti i canali del…